常看日劇或是動漫的人,可能有聽過以下發語詞「やれやれ(牙雷牙雷))」「やばい(牙敗)」「あれ(阿咧)」,是不是覺得這些發語詞很有趣呢?他們各自可以表達不同的情境與說話者當下的感受。甚至有時候被用來強調某個角色鮮明的特色,日文中的發語詞非常多樣化且十分有趣。
那麼牙雷牙雷到底是甚麼意思呢?常常聽到的牙敗又有甚麼語氣呢?今天我們要一起來學習這些發語詞的用法以及其特色,來找找看有沒有適合自己也可以跟朋友使用的詞彙吧。
目錄內容
日文發語詞最大的特色就是它的豐富性。相較於其他語言,日文擁有更多種類的發語詞,這讓日語的表達更加細膩。此外,日文發語詞還具有以下幾個特色:
個性: 日文發語詞會隨著話語者的性別年齡社會地位而有不同的表現,甚至可以藉由發語詞來呈現給聽話者不同的自我認同。
情境依賴: 依據不同情境下使用的發語詞也不同。例如,在正式場合和非正式場合使用的發語詞就有所區別。除此之外,同樣的發語詞在不同的文脈情境下也會有不同的解釋。
語氣: 發語詞的語氣可以很輕柔,也可以很強烈,這取決於說話者的意圖。
音調:同一個發語詞會依據不同的音調來呈現完全不同的意思。
獨立性: 發語詞可以單獨存在,不需要依賴其他詞語。
我們來看十個生活中和各種作品中常聽到的發語詞。
發語詞
音調
功能、意思
常見中文翻譯
まあ
↓
1.表示妥協 2.呈現無奈的心情 3.帶有不確定性語氣 4.讓對方降低憤怒情緒時
哎呀,恩…,反正…
さあ
1.毫無頭緒 2.邀約對方語氣 3.話語停頓
不知道…,來吧!…啊…阿
あれ
↑
1.表示疑惑、不解的語氣 2.感到異常時的發語詞
咦,诶,甚麼
やれやれ
1.解決某件事時放鬆、安心的發語詞,有種高高在上的感覺.
唉呀呀
やばい
↑↓
1.表示驚訝 2.表示開心 3.表示慌張
哇,耶,阿,哀呀
おっと
1.表示意外驚訝語氣,通常男生使用
哎呀,甚麼?
あら
1.表示意外驚訝通常女性使用較多,男生也可以用
哎呀呀
はあ
1.挑性語氣 2.強烈疑問語氣
甚麼? 怎樣?
ねえ
1.要求對方聆聽時的呼喚 2.表示強烈不滿
那個,喂,欸
もう
1.表示憤怒,不耐煩語氣
吼…,哎…
接下來我們來看各自的發語詞是如何使用在不同情境的吧!
這個字可以獲得在日常生活中最被頻繁使用的前三名,它可以表示話語者妥協的心情或是無奈的感受,同時帶有不確定的語氣。まあ沒有辦法和中文有能完全對譯的詞彙,因此許多接觸日本文化的人也把這個發語詞帶進中文裡,藉由音譯而演變成「嘛…」這種表現。
部長:明日のプレゼンは準備できているか? 明天的報告你準備好了嗎? 社員:まあ、一応できていますが(不確定) 嗯…姑且算是準備好了啦…
友達A:なんと!明日の花火大海は中止だって 甚麼!明天的煙火大會不辦了! 友達B:まあ、台風だからしょうがないね(無奈) 唉啊,颱風也是沒辦法的。
A:なんだこら$#%$! 你是怎樣! $#%$! B:まあ、まあ、怒らないで 好了好了別生氣!
這個發語詞三個意思分別在不同情境被使用: ①被問問題,想表示自己也不知道的時候 ②邀約對方開始做某件事情的時候 ③用於說話停頓的填充詞 我們來看一下例子
学生A:この問題は試験に出るの? 這題考試的時候會出嗎? 学生B:さあ。。。知るわけがないっしょ 阿災…我怎麼可能會知道啊?
友達A:あのさあ、アルバイトでさ、めっちゃ怒られたさ、だるいわ 那個啊,我昨天在打工啊,被罵了(啊),真煩… 友達B:それはおつかれさま 你真是辛苦了!
這個字相對地比較好理解,在話語者表達自己不明白某件事,或是發現不符合邏輯的異常事態時會發出的詞彙。 以下是例子:
あれ?財布はどこに入れたっけ? 咦?我把我的錢包放在哪來著?
あれ・・・ここの数字はこれじゃないはず・・・ 奇怪了…這邊的數字不該是這樣的…
這個發語詞用到淋漓盡致的角色不能不提到JOJO奇妙冒險第三部的承太郎了吧,在解決掉敵人的時候都會配上一句「やれやれだぜ」,表現出「哎呀,又解決掉一隻了」的語氣,帶給人霸氣的感覺。平常生活中幾乎不太會被使用到,如果要學習動漫人物角色的口頭禪要慎選,不然聽起來會有點像在逞強裝作很厲害的樣子。
やばい除了當作形容詞以外,也可以放在句首當作發語詞使用。呈現出特別強烈的感情,通常是特別開心,或是特別驚恐的情緒。
やばい!これちょううまいんだけど 天哪!這個也太好吃了吧!
やばい!遅刻になる。。。 糟了!要遲到了!
如果要表達更驚訝的語氣,在日文裡也可以把形容詞的い改成促音,聽起來更有張力!
やばっ!これすげえな 挖咧!這也太厲害了!
在中文裡,我們表達疑惑的時候會發出ㄏㄚˊ(帶點鼻音)的聲音,千萬要記住這個發語詞在日文可是大忌。日文的はあ發音和中文不一樣不具有鼻音,不過它的意思帶有很不屑,甚至是要開始和對方吵架時的發語詞,或是我們可以把它理解為戰鬥邀請按鈕。因此在不明白的情況建議用あれ?或是なに?來代替喔。
チンピラA:おいてめぇ何見てんだよ 小混混A:你是在看甚麼看? チンピラB:はあ?喧嘩売ってんのか 小混混B:怎樣?想吵架是不是?
額外補充,近期很紅的吉伊卡哇(ちいかわ)中有個人氣角色烏薩奇(うさぎ),他的口頭禪也是はあ?聽起來像總是在找人家吵架,因此在些日本人眼裡他是一隻有點可愛又有點欠揍的兔子。
もう在字典上的意思是「已經」…,「再來…」的意思,但日本人生氣時也常用這個字來表示自己的不滿,這也是一個攻擊性十足的發語詞。
もう、、何やってんの、わからなかったらやめなよ 吼…你到底在幹嘛,不會就不要做啊!
以上,日文的發語詞是不是有許多種類呢?他們分別代表不同的語氣也在不同的情境被使用,日文學習者要特別注意這些發語詞,有時候它是一種警告的訊號,有時候能夠為談話添增一點潤滑效果,正確學習並謹慎使用它們非常重要。學習它們的秘訣在於:把當下聽到發語詞和說話的人做連結。會常常把はあ?もう、、、這種攻擊性較強的發語詞掛在嘴邊的人也許品行不是太好,那我們也可以得知這個字要謹慎使用。一邊學習語言一邊體會感受才能達到正確的語言使用!
日語會話
基礎字彙
日語聽解
日語文法
生活旅遊
職場商務
日本語特區
日語俱樂部
ACG動漫電玩
JCamp活動教學
線上日文檢定