讓大家久等了,在先前的『【秘策】連接詞統整看這篇,對話、閱讀、寫作實力大精進─前篇』文章中已經向大家介紹過「接 続 詞 (連接詞)」本身的含意,以及最常見的其中2種類型說明以及舉例應用。
如同前篇所說,今天重點擺在本系列中的最後8種類型,想要瞭解完整含意、應用法的大家,務必前篇、後篇都要觀看喔~那麼,廢話不多說,直接來看今天的介紹吧!
『並 列 ・並 立 』:將兩件以上的相似事物,並排在一起描述。
代表詞彙及其例句:
﹕ 彼 は立 派 な企 業 者 ですし、また優 れた教 育 者 です。
他是一位成功的企業家,同時也是優秀的教育家。
﹕ 今日 は大 変 なことがいっぱいで最 悪 の一 日 でした。 最 初 に 学 校 に遅 刻 して、次 に体 育 の授 業 で怪 我 をして、最 後 に放課後 の帰 り道 で財 布 を落 としてしまいました…
今天盡是些倒楣事是最糟糕的一天。首先,上學遲到。接著,在體育課受傷。最後,在放學後的回家路上居然弄丟了錢包…
『添 加 ・累 加 』:在前項敘述的事情後面再添加內容
代表詞彙及其例句:
﹕ 日本 の寿司 はおいしくて、具 材 が新 鮮 です。そして、とても安 いです。
我日本的壽司又好吃,食材的料又新鮮。然後,還很便宜。
﹕ このスマホは性 能 もいいし、デザインもかっこいい。それに、今 買 うと割 引 もあるから、買 うことに決 めた。
這支手機的性能很好、設計也很帥氣。再加上,現在買的話還有折扣,所以我決定要買它。
﹕ 明日 のデートですが、ユニーバーで思 い切 って遊 んで、それから、近 くのレストランで晩 ご飯 を食 べましょう。
明天的約會啊,在USJ盡情地玩一場,之後在附近的餐廳吃晚餐吧。
﹕ 3週 間 もかかってしっかり勉 強 しましたから、きっと大 丈 夫 です。あとは、明日 の試 験 で実 力 を果 たすだけです。
花了3星期確實地唸了書,一定沒問題的。再來就是,在明天的考試中展示實力而已。
『選 択 』:從前項敘述的事情與後項敘述的事情的兩者之中去選出一邊。
代表詞彙及其例句:
﹕ 次 の連 休 に、ディズニーランドに行こうか。それとも、ディズニーシーに行こうか。なかなか決 まらないんですね
下次的連假,要去迪士尼樂園呢?還是說,要去迪士尼海洋呢?遲遲下不了決定呢…
『対 比 』:將前項敘述的事情與後項敘述的事情進行比較、對比。
代表詞彙及其例句:
﹕ この山 は登 るのがとても大 変 です。逆 に降 るときは楽 です。
爬上這座山是非常辛苦的。相對下山時卻很輕鬆。
﹕ 今 回 はお二人 の初 出 張 です。田 中 さんは大 丈 夫 だとわかります。それより方 向 音 痴 の田 村 さんのほうが心 配 です。
這次是你們兩位的首次出差。我知道田中一定沒問題。相比起來我比較擔心身為路痴的田村。
『説 明 ・補 足 』:將作為前項敘述事情的原因、理由等內容,接續在後面為此補充、說明。
代表詞彙及其例句:
﹕ 奥 田 さんの意 見 に賛 成 します。なぜなら、前 回 の試 合 で負 けた理 由 は仲 間 の行 動 を無 視 したからです。
我贊成奧田的意見。要說為什麼的話,因為前一次比賽會輸的理由就是無視了同伴的行動。
﹕ A:おや、珍 しいね。今日 、大 好 きな甘 物 を食 べないの?
B:だって、5キロも太 っちゃたよ…
A:喔?真稀奇耶。今天不吃最喜歡的甜食嗎?
B:因為,我居然胖了5公斤…
【だって是口語用法。】
﹕ 一 番 おすすめの人 気 商 品 はこのフルーツ味 のビールです。ちなみに、私 はマンゴー味 が一 番 好 きです。
最受歡迎的熱賣商品是這個水果口味的啤酒。順帶一提,我最喜歡芒果口味。
『転 換 』:將前項敘述的事情結束後,轉換成其他話題。
代表詞彙及其例句:
﹕ えっ、もうこんな時 間 ?さて、もう喋 らないで、さっさと残 りの仕 事 をしよう。
咦,已經這個時間了?好了,不要再聊天了,趕緊做剩下的工作吧。
『言 替 ・例 示 』:將關於前項敘述的事情,用別種說法覆誦、舉例
代表詞彙及其例句:
﹕ 鈴 木 さんは3年 前 に桜 高 校 の日 本 語 学 科 A組 から卒 業 しましたか。えっ、つまり、私 の同 窓 ということですか。
鈴木3年前從櫻花高中的日文科A班畢業的啊。咦?也就是說,你是我同屆的啊?
﹕ 台湾 ではいろいろなグルメがあります。例 えば、牡蠣 オムレツ、小 籠 包 、タピオカなどです。
台灣有各式各樣的美食。例如,蚵仔煎、小籠包、珍珠奶茶等等。
﹕ このアニメを知 っています。最 近 、よく周 りの人 からこのアニメの話 をしています。特 に、若 い人 たちの中 に大 人 気 ですね。
我知道這部動漫。最近經常聽到周遭的人都在談論這部動漫的事情。特別在年輕人中大受歡迎呢。
『譲 歩 』:先肯定、接受後項敘述的內容,再依此為據接著敘述更之後的事情。
代表詞彙及其例句:
﹕ なるほど、一生懸命(いっしょうけんめい)にお金(かね)を稼(かせ)いで貯(た)めることがいいですが、体(からだ)を壊(こわ)せないようにちゃんと休(やす)んでください。
原來如此,雖然說拚命地賺錢、存錢是件好事,但也請小心不要搞壞身體好好地休息。
﹕ もちろん、どんなに怒 っても、人 に暴 力 を振 ってはいけません。
當然,無論多麼地生氣,也不可以對人施暴。
加上了生動活潑的例句後,是不是沒那麼刻板、難記了呢?隨著透過接觸更多日語文書作品、影視作品等,大家會更快上手這些接續詞的用法喔!讓我們撇開教科書的死板說話,靈活、流暢地與日本人溝通吧~