【日本自由行】怎麼用日文問路?在迷路時刻拯救你的7句日文會話

【日本自由行】怎麼用日文問路?在迷路時刻拯救你的7句日文會話
日文攻略

當你想嘗試日本自由行時,問路、購物結帳、點餐這三件事就變得非常重要。在沒有旅行團的帶領下,你能夠靠著簡單的日文完成這幾件事嗎?
本篇的重點是告訴大家如何使用正確的日文來問路,幫助大家能夠輕鬆抵達目的地。一般來說,日本人對外國人都是非常友善的,他們會竭盡所能地幫助來自海外的遊客。這時如果能事先學會幾句實用的日文,與日本人交談、溝通時也會更為順利,相信在日本自助旅遊時也相對地更佳輕鬆唷!

詢問篇

すみません

日本人的談話中少不了這句「すみません」,想必大家多少應該都有聽過這句萬用句吧!主要用來表示“對不起”或“請問”的說法。當想要問路時,可以先對陌生人說:「すみません、ここはどこですか?」意思就是「不好意思,請問這裡是哪裡呢?」。當然,也可以用在接下來要學習的句子前面。

どこですか?

這句話表示“哪裡?”當在尋找某個地點或是場所時,可以一邊手指著地圖或是手機上的照片等資訊,使用這句話來問路。如果沒有依循前後文敘述的內容就說出:「すみません、ここはどこですか?」,通常日本人會先解讀成“我現在在哪理”;但如果是指著地圖上的目的地詢問的話,日本人就會理解成“這個地方是哪理”接著就會告訴你應該怎麼走。請大家要留意這兩種情境上的差異喔!

このあたりには、えきはありますか?

這句話表示“這附近有車站嗎?”當需要乘坐大眾交通工具時,可以使用這句話來詢問。另外,對於日本人來說「駅(えき)」這個字通常會用來表示捷運或是鐵路;如果是想詢問公車站牌在哪裡時,就需要使用「バス停(てい)」這個字喔!當然如果有內急時也可以把“えき”改成“トイレ”。

どうやって行きますか?

這句話表示“我應該怎麼走?”當你不知道該走哪條路、往哪個方向前進,又或者是應該搭公車還是搭捷運時,就可以使用這句話來詢問。 既然已經學會了怎麼問路,那也得聽得懂日本人的指示才能確實抵達目的地。如果完全聽不懂日本人在說什麼,那就只是鴨子聽雷,有聽沒有懂,道謝完後還是得靠自己摸索抵達目的地。

為了能夠聽懂日本人提供的線索,接下來我們就來學習指路引導的日文句子吧!

指示篇

右に 曲がってください。

這句話表示“向右轉”。當需要再某個路口或轉角轉彎時,日本人會用這句話來指示明確的方向。所以用來表示方位的「右(みぎ)、左(ひだり)」這兩個單字一定要熟記喔。

まっすぐ 行ってください。

這句話表示“直走”。當目的地位於不需要轉彎的位置時,日本人會用這句話來指示前進的方向。如果搭配上面的“向右轉”組合成新的一句話,就會變成「右に 曲がってください。そして、まっすぐ行ってください」,意思就是「先右轉,然後再直走」。其中“そして”的意思是表示“然後”,會頻繁地在對談的場合中使用,所以也需要一併記起來。

信号を渡ってください。

這句話表示“請過馬路”。「信号(しんごう)」一詞表示紅綠燈,前方加上顏色「赤(あか)、青(あお)」就能夠用來表示燈號。當目的地會需要經過幾個馬路時,日本人通常會這樣引導你。相反的,如果是“請不要過馬路”的日文就會是「信号を渡らないでください」。這兩個句子長得非常像,必須深入了解日文複雜的動詞變化規則才能理解差異,如果只是一般問路的情境,只要先把這兩句話都背得滾瓜爛熟就沒有問題了。

以上幾句大家都學會了嗎?只要使用這幾句簡單的日文來問路,就能夠順利抵達目的地。下次如果想挑戰日本自由行時,這幾句話請一定要記在心中,即使沒有導遊你也能輕鬆暢遊日本。

分享
線上諮詢 索取課表

線上諮詢