吃喝玩樂
說到日本旅遊,無論在餐廳吃飯用餐,在商場購物血拼、搭乘交通工具移動或四處參觀、觀光時,映入眼簾的除了假名以外,更是會看到許多漢字與漢詞。如同大家都熟知的,日文內有許多漢字和漢詞,不過其實也有些字是日本人按照中國文字的造字造詞原則作創造出來的,稱作「國字」。例如:「辷(すべ)る」是滑倒的意思。利用部首「辶」再加上「一」來代表原本站立的人放倒橫躺了,以此表示滑倒的語意。另外有些雖然是漢字漢詞,但是語意可能已經跟現代中文不一樣了。另如「結束(けっそく)」,不是中文的「結束、不再繼續」的意思,其實就是字面上「結成一束」,引申為「團結」的意思。
諸如此類的語言現象與使用方式,導致雖然有些漢字看起來十分熟悉、一目瞭然,但對於這些詞彙的正確意思大家能夠正確掌握嗎?有些與中文相去不遠,有些可能是完全不同的意思。因此今天跟大家介紹日本旅行食衣住行育樂各項領域中必定要認識單字以及中文意義。出發前記得要熟記唷!
日本旅遊常見日文購物漢字漢詞
お買得かいどく
中文是:買到賺到。表示該項商品是非常划算非常超值的意思。
格安かくやす、激安げきやす、驚安きょうやす
意思都是超便宜。不同的語彙表示便宜實惠的程度差異。例如觀光客時常會去的一家「激安の殿堂」就是因為該家商店品項齊全又比其他通路便宜的關係深入大家歡迎。
有料ゆうりょう/無料むりょう
指的是需要收費或是免費的意思。不是餐點有無配料的意思唷。料在日文當中就是「料金りょうきん」,中文就是費用的意思。
手数料てすうりょう
手續費的意思。如果是額外收費、額外加價就有以下的用語:
別料金べつりょうきん / 追加料金ついかりょうきん / 別途べっと
都表示費用外加、額外收取、費用另計的意思,記得購買或是下訂前要看清楚算仔細唷。
割引わりびき / 値引きねびき
日本販售商品有兩種折扣方式,一種是打折,就是【割引わりびき】;另一種是折價,【値引きねびき】。【割わり】的意思是除法、比率或是比例,一般來說「一割」就是一成,百分之十的意思。而其他各類名詞加上【割わり】就有專屬對象折扣的意思,例如【学割がくわり】學生價、【社割しゃわいり】員工價。而打折的折數計算就是用扣除的方式來表達。因此例如【3割引き】,就是扣除三成,打七折的意思。
目玉商品めだましょうひん
「目玉」是眼球的意思,表示眼睛都盯著看離不開,吸引大家的目光,引申為「焦點商品」等意思。」
徳用とくよう
一般都標示於於大包裝的商品包裝袋上,意思是大份量──也常常表示該項商品是「經濟實惠」、「大包裝」、「家庭號」等。
天地無用てんちむよう
天地指的是箱子的上半部與下半部,無用只的是不可以亂使用、亂處置,因此真正的意思就是不可以上下顛倒錯置。
品薄しなうす
商品所剩無幾;庫存不多的意思。當然也會看到幾個一眼就能了解的語詞,【在庫(ざいこ)あり】表示有庫存;【在庫なし】表示無庫存。
品切れしなぎれ
也是賣完的意思。表示沒有現貨。
受付うけつけ
就是櫃台、接待處、收銀處,結帳付款、掛號處等等地方。一般來說只要是負責第一線接待客人的地方都可以叫做「受付うけつけ」。
見本みほ / んサンプル
樣品的意思。使用漢詞也可以使用外來語也可以唷。
日本旅遊常見日文飲食漢字漢詞
注文ちゅうもん
訂購、點餐、點菜、預定的意思,常使用於日常餐飲對話。
依頼いらい
是中文:委託的意思。不是依靠、依賴的意思唷。
会計かいけい / 勘定かんじょう
這兩個都是結帳、確認帳單的意思唷。
藥味やくみ
不是中藥味的意思唷。真正的意思是指在料理中加入蔬果、乾貨等作成的調味佐料,最常見有蔥、洋蔥、薑末、芥末、大蒜泥、紫蘇葉、蘿蔔泥、芹菜等。
湯ゆ
雖然是「湯」字,但並不是我們認為的熱呼呼的湯,而是熱水的意思。不管是飲用、料理用、盥洗用,各種熱水都可以使用這個字。至於湯的日文則為「スープ」以及「汁しる」這兩個詞。例如「コーンスープ」玉米湯、「味噌汁みそしる」味噌湯等。
出汁だし
不是流出湯汁的意思,這個是高湯的意思唷。
人参にんじん
就是指紅蘿蔔。因為外型也有些像人參,但是當作藥材使用的人蔘日文是「高麗人参こうらいにんじん」。
鳥とり
泛指雞肉與鳥類,所以在日本看到「鳥肉とりにく」或是「焼き鳥やきとり」的話,意思是雞肉與烤雞肉串。
春雨はるさめ
春雨的意思不是春天的雨,而是冬粉的意思。聽說是日本人覺得冬粉煮完後看起來像春雨綿綿的樣子,於是取名為春雨。非常的詩情畫意對吧。
大根だいこん
指的是根部很大的植物,意思是白蘿蔔。在日本料理中,煎煮炒炸各式各樣的餐點中都會搭配的不可或缺的食材。
替玉かえだま
許多拉麵店會有「替玉」的服務,但是千萬不要以為是換一顆雞蛋的意思唷。其實是再加一份麵的意思!「玉たま」這個字在日文中就是圓形的、一坨一坨的意思。在日本有些店還有「替玉無料かえだまむりょう」,免費加麵的服務唷。
放題ほうだい
就是盡情享用的意思!「食べ放題たべほうだい」就是吃到飽,而「飲み放題のみほうだい」就是喝到飽。不過跟台灣到處都是吃到飽店家的景象相比,日本是比較多喝到飽的店唷。
日本旅遊常見日文觀光漢字漢詞
案內あんない
「案內」就是引導、帶領或是說明,通知的意思,所以當你身處在各個地點,例如百貨公司、觀光景點、遊樂園區等,有所疑惑或需要協助時,可以找找附近是否有「案內」這個字樣的地方,服務人員會協助您解決問題唷。
切符きっぷ
一般來說指的是交通票券,例如火車票、公車票、船票。例外也可以使用「入場券にゅうじょうけん」、「チケット」表示休閒娛樂或是新型態交通設施的票券。
整理券せいりけん
簡單來說就是排序號碼牌或是搭公車時是用來計算區段的。在許多熱門景點要使用相關設施時可能都需要抽取整理券,可不要排了老半天卻因為沒有整理券要重新來過唷。
精算せいさん
不是精打細算的意思,是仔細計算正確金額的意思。經常在搭電車或地下鐵若購買的車票面額不足的話,出戰前就會有一台「精算機せいさんき」讓大家補足差額。
両替りょうがえ
就是兌換錢幣的意思。除了兌換外幣的意思以外,日本有許多需要投幣使用的機器,例如自動販賣機、投幣式置物櫃等,也都時常可以看到兌換零錢的「両替機りょうがえき」唷。
支払(しはら)い
就是付款的意思。另外也時常會看到「済すみ」這個字樣,這是表示已經完成、已經解決的意思。 因此如果是線上訂購或是預定的時候,也要注意看看是否有出現「済」,這樣才表示完成、成功唷。
以上介紹了許多日本旅遊觀光時常用、常見的語彙,希望大家越旅遊、越得心應手!